首页
> 新闻资讯
尚语翻译为第二届“中国—东盟清洁能源能力建设计划”提供同传翻译服务
日期:2019-01-31 发布人:尚语翻译 来源:尚语翻译 阅读量:
5月7日,第二届“中国—东盟清洁能源能力建设计划”在西安举行,“多能互补专题技术与应用Effective Utilization of Diverse Energy Resources ”为主题,尚语翻译为大会现场提供英语同传、交传口译和会议资料笔译翻译。
东盟地区多能互补发展潜力较好,应用和发展前景可期,国家能源局总经济师郭智在开幕式致辞中表示,中国与东盟人文相亲,山水相连,有着相似的经济基础和能源转型发展需求,共绘能源可持续发展的蓝图成为中国和东盟近年来的合作重点。
中国与东盟的成员国大多毗邻而居,相似地方很多,不过有个最大的不同“语言问题”,沟通还无法达到随心而言,中国说普通话,东盟国家的语言除了英语,还有马来语、高棉语、泰语、越南语、老挝语、印尼语、缅甸语等,建设计划后的实施过程任重道远,一切开始的源头来自沟通,尚语翻译让沟通不再为难,畅所欲言,翻译随行陪同,让中国-东盟在谈判、会议、旅游考察、资料文件各方面都可以无忧沟通。



相关资讯 Recommended
- 专业同声传译服务商-尚语翻译助力徐工第八届国际客户节05-22
- 外派翻译陪同一天多少钱?2026年收费标准与差旅费计算全解析05-20
- 展会陪同翻译怎么收费?2026年博览会翻译报价明细参考05-20
- 2026广交会翻译陪同全攻略:价格行情+证件费用+服务指南05-20
- 工厂参观翻译外派怎么做?2026年技术考察陪同收费标准与派遣细节05-20
- 商务谈判翻译按天收费还是按小时?2026年资深口译人员费用一览05-20
- 外派出差翻译的差旅费怎么算?2026年跨城市跨境翻译派遣全解析05-20
- 尚语翻译告诉你:外派翻译陪同一天多少钱?你还需要知道这些选择要点05-20
- 宣传片翻译配音一站式服务——尚语翻译让多语种本地化更省心05-18
- 尚语翻译带你看懂2026年配音选型AI配音 VS 真人配音:价格与效果对比——05-18


关注官方微信