首页
> 新闻资讯
尚语翻译为2018医疗技术产业战略国际大会(广州)提供现场英语同传服务
日期:2019-02-18 发布人:尚语翻译 来源:尚语翻译 阅读量:
由广东商务厅、美国先进医疗技术协会 (AdvaMed) 共同主办的医疗技术产业战略国际大会今日(11月9日)于广州成功举行,瑞康医药集团承办,尚语翻译公司提供英语现场同传和同传设备服务。
大会就如何克服国际化进程中的挑战,中国社会办医发展进程和机遇,中国药改,药品供应保障体系建设进展,广东省医疗器械方面制度政策解读,中国医疗器械企业的创新之路和新形势下流通领域变革等方面进行了交流和探讨。
AdvaMed 全球战略与分析的执行总裁Ralph F.lves出席了本次大会,此外,广东省省领导以及近300余位政府领导、学者专家、中外企业的高管也共同出席了本次会议,其中包括了来自国家市场监管总局、国家卫生计生委、国家卫生发展研究中心、广东省食品药品监管管理局、国家发改委健康服务质量指导委员会,以及来自中国非公立医疗机构协会和当地医院及高校的专家学者。
Lves先生就全球医疗技术市场准入方面(包括医疗设备、器械、体外诊断产品)发表了看法和改进建议;政府事务与医疗卫生政策部副总裁Eric Rugo对价值采购发表讲话;与大家生命安全息息相关的医疗器械监管也得到重点关注。
作为现场指定同传服务翻译公司,尚语很荣幸作为沟通的桥梁,期待通过这种大型国际会议能为祖国引进更多的国外经验设备和经验,同时不断改进改善国内医疗境况,也希望今后能为更多与人息息相关的各个行业领域提供同交传现场口译服务、速记、现场陪同和翻译资料服务。


相关资讯 Recommended
- 关于“专业翻译公司”的6个常见问题——尚语翻译为您拆解产品手册、合同、标书翻译的真相04-10
- 从“随便找人翻译”到“选择专业翻译公司04-10
- 为什么您的产品手册必须交给专业翻译公司?04-10
- 西安专业翻译公司 | 尚语翻译——文件翻译·图纸翻译·建筑图纸翻译·CAD图纸翻译04-09
- 尚语翻译(西安)——专业翻译公司,让图纸与文件“跨语言不跨精度”04-09
- AI翻译时代,为什么宣传册和技术手册仍需专业人工翻译?——尚语翻译的实践观察04-07
- 一本技术手册的翻译之旅:尚语翻译质量控制流程全景拆解04-07
- 他们拒绝了我们的加急请求,反而赢得了长期合同”——三家客户眼中的尚语翻译04-07
- 企业出海文档翻译的“冰山成本”:为什么宣传册与技术手册需要分开管理04-07
- 一部漫剧的全球漂流:尚语AI翻译如何让中国故事被世界温柔以待04-02


关注官方微信