首页 > 新闻资讯

成绩单翻译,自己翻译行不行?为什么一定要找有资质盖章的公司?

日期:2026-04-28 发布人: 来源: 阅读量:

成绩单翻译,自己翻译行不行?为什么一定要找有资质盖章的公司?

留学申请、出国工作、移民签证,成绩单翻译是绕不开的一环。很多学生问:我自己翻译一下,找学校盖个章不行吗?为什么非得找翻译公司?本文为您解答成绩单翻译的核心问题。

哪些场景需要成绩单翻译?

  • 申请国外大学(本科、硕士、博士)

  • 申请学历认证(如WES认证)

  • 出国工作签证(需证明学历)

  • 移民申请(如加拿大EE、澳大利亚技术移民)

  • 国内中外合作办学项目申请

不同场景对翻译件的要求不同,但多数情况下都需要有资质的翻译公司盖章

自己翻译 vs 学校盖章 vs 专业翻译公司

方式是否被认可风险适用场景
自己翻译多数不认可用语不专业、格式随意、缺乏公信力仅用于内部参考
找学校出具英文版认可度最高需要学校有官方英文模板,很多学校不提供少数985/211高校
找专业翻译公司盖章绝大部分认可需要选择有资质、能盖章的公司最普遍、最便捷

为什么需要翻译公司盖章?

国外院校、移民局、认证机构(如WES)要求翻译件附有以下信息:

  • 翻译公司的名称、地址、联系方式

  • 翻译人员的资质声明(确认翻译准确完整)

  • 翻译公司公章或翻译专用章

  • 翻译日期

这些证明翻译件是由专业机构完成的,具有法律效力。个人翻译无法提供这些。

翻译公司应该如何译成绩单?

标准成绩单翻译应包括:

  • 保持原版格式:课程名称、学分、成绩、学期、学时等信息一一对应。

  • 专业术语统一:比如“马克思主义基本原理”有固定译法,不能随意翻译。

  • 绩点换算说明:如果国外采用4.0制,需要在翻译件上注明换算方式。

  • 翻译声明:附“Translation Statement”说明翻译准确性。

尚语翻译的成绩单翻译服务

尚语翻译已为数千名留学生提供成绩单翻译,协助他们成功申请到美国、英国、加拿大、澳大利亚、新西兰、日本、德国等国家的高校。

我们的优势:

  • 持有涉外公证翻译资质,翻译件带公司公章、译员声明,被各国使领馆、WES、学历认证机构认可。

  • 熟悉各国成绩单格式要求(如美国常用A-F等级、英国百分制等),可提供定制化翻译。

  • 针对需要公证或认证的,可代办外交部领事认证及使馆认证。

  • 提供电子版+纸质盖章版,纸质版可快递至全国。

给学生的建议

  • 提前了解目标院校/机构对翻译件的具体要求(是否接受第三方翻译公司盖章;是否需要公证)。

  • 选择有留学翻译经验的公司,避免因为格式或术语问题被退回。

  • 保留原始成绩单扫描件,连同翻译件一起提交。

成绩单翻译看起来简单,但专业性和规范性要求高。选择尚语翻译,让你的留学申请更顺利。翻译热线400-8580-885


在线
客服

在线客服服务时间:9:00-24:00

选择下列在线沟通:

客服
热线

400-8580-885
7*24小时客服服务热线

关注
微信

关注官方微信