专业翻译公司解读标书翻译的相关知识
日期:2021-04-16 发布人:尚语翻译 来源:尚语翻译 阅读量:
标书翻译是整个投标过程中重要的一环。 标书翻译必须表达出投标人的全部意愿,不能有疏漏。 标书翻译也是投标人投标编制投标书的依据,投标人必须对招标人的标书内容进行实质性的响应,否则被判定为无效标(按废弃标处理)。 标书翻译是法律翻译和商业翻译的结合。因为在标书中即有带有法律要约性质的各种邀约和承诺,同时为了全面介绍自己和赢得投标方的信任和好感,需要同时使用极富影响力的商业用语。下面尚语翻译就为大家介绍一下标书翻译的相关知识。

一、计费方式
字数统计方法均按中文稿计算,使用Microsoft Word 2000 菜单工具字数统计字符数,不计空格显示的数字。具体价格要看稿件来判定,精确报价将根据稿件内容的难度、技术处理的复杂程度和时限要求、排版要求、是否要求外籍人士校对等因素而定。尚语翻译严格执行中华人民共和国国家标准《翻译服务规范第一部分:笔译》(GB/T1936.1-2008)及《翻译服务译文质量要求》(GB/T18692-2005),保证译文质量达到行业专业水平。
二、关于标书中的图纸翻译
图纸翻译处理图纸包括:建筑图纸、设计图纸、施工图纸、工程图纸等。在完成图纸文字翻译之后,将翻译文字编辑到图纸源文件中,通常情况下,中文图纸在翻译成印欧语系语言后,文字会显著增长,我们熟练的CAD工程师将适当调整文字大小、位置,并采用必要的处理,消除可能出现的乱码。
如果源文件图纸格式为CAD;译后格式与源文件相同,pdf格式图纸,在与客户商定后,采用直接在pdf文件中标注或截图对照以word文件格式提交。
尚语翻译自成立以来就开始提供标书翻译的服务,翻译的标书类型涵盖了工程标书、设备标书、政府采购标书,轨道工程标书翻译、铁路建设标书翻译、土木工程标书翻译、公路建设标书翻译、桥梁隧道标书翻译、装饰工程标书翻译、房屋建筑标书翻译、石油天然气工程标书翻译、化工工业标书翻译、机电工程标书翻译等,语种包括英语、德语、法语、俄语、西语、阿拉伯语、日语、韩语等130多种语言服务。
尚语翻译始终把客户的满意作为企业服务追求的目标,通过诚信合作、 品质化经营为广大客户提供一流的翻译产品,与客户共同成长进步。详情可咨询400-858-0885。
相关资讯 Recommended
- 关于“专业翻译公司”的6个常见问题——尚语翻译为您拆解产品手册、合同、标书翻译的真相04-10
- 招标书翻译服务商怎么选?03-09
- 招标书翻译哪个公司效率高?03-09
- 中联重科标书文件翻译服务助力企业国际化发展|专业标书翻译公司02-04
- 北京专业翻译公司提供全面手册翻译与招标书翻译服务01-04
- 北京专业厅委翻译,精通手册翻译与招标书翻译服务|专业标书文件翻译 |专业手册翻译12-18
- 北京专业厅委翻译,精通手册翻译与招标书翻译服务|专业标书文件翻译 |专业手册翻译12-18
- 加急工程标书翻译服务24小时高效完成 宣传册翻译助力企业市场营销效果倍增 工程技术文件加急翻译,保障24小时快速交付 宣传册翻译与加急服务,助力品牌国际化 加急工程标书翻译服务,提升招投标成功率 加急12-09
- 北京专业翻译公司:合同、手册与招标书翻译的优选方案11-06
- 上海招投标书翻译费用解析及北京专业文件翻译服务推荐10-24


关注官方微信