首页
> 译员外派
译员外派
根据客户现场翻译服务的需要,测试并挑选适合的译员,将译员派遣至客户工作现场,译员在客户指定的工作地点,按照客户指定的工作内容,提供口译和笔译等语言服务。
服务内容:
备选译员标准化评估
根据客户需求按外派译员分级标准进行译员适配,并向客户提供各类语种派驻译员的示范性简历,通常提供给客户所需译员人数1-3倍的备选译员供选择。当客户初步确定适配译员要求之后,在3-8天内完成备选译员的评估及筛选。客户将通过"三方远程面试+现场面试"的方式最终选定适合的译员。
译员服务跟踪与管理
为了使译员在现场的服务使客户更满意,我们采取周期考核、考勤及工作状况反馈、上门拜访等与客户共同管理的方式。
紧急译员替补
对于试用期内表现不适配的译员,尚语翻译在1-8个工作日内给予客户替换译员名单,由客户进行测试、评估,通过考核后,再确定具体译员。选定译员派驻到项目现场后,如遇疾病、突发事件等紧急状况致使该译员不能继续提供服务,尚语翻译在1-8个工作日内给予客户替换译员,由客户进行考核、评估合格后,再派驻现场。
服务语种:
英语、法语、德语、俄语、法语、西班牙语、日语、韩语等各语种
外派地点:
国内各地外派以及南美洲、非洲等国际外派
服务行业:
汽车、机械、建筑、海外工程、化工、铁路、能源、商务等
文件类型 | 具体内容 |
会议翻译 | 同声传译:大型会议、新闻发布会、行业论坛 |
交替传译:中型会议、商务谈判、技术交流 | |
陪同翻译 | 工作陪同:参观工厂、工程现场、商务参展、商务活动、商务性外事接待等 |
旅游陪同:外语导游、购物陪同、出国旅游等 | |
翻译外派 | 派往国内或国外项目现场担任口译、笔译翻译工作 |