首页 > 新闻资讯

英语长句的翻译方法有什么?

日期:2021-01-28 发布人: 来源: 阅读量:

  越来越多的工作需要用到翻译,在工作中如果遇到英语长句可以用到哪些方法呢?尚语翻译公司给大家分享:

  More and more work needs to use translation, in the work if you encounter English long sentences can use what method? Shangyu translation company shares with you:

  1、顺序法

  1. Sequential method

  当英语长句的内容叙述层次与汉语的表达基本一致时,可以按照英语原文的顺序进行翻译。

  When the narrative level of English long sentences is basically the same as that of Chinese, they can be translated in the order of the original English.

  二、逆序法

  2、 Reverse order method

  英语有些长句的表达次序与汉语不同,甚至完全相反,这时必须从原文后面开始翻译。

  The order of expression of some long sentences in English is different from that in Chinese, or even completely opposite.

  三、分句法

  3、 Phrasing

  有时英语长句中主语或主句与修饰词的关系并不十分密切,翻译时可以按照汉语多用短句的习惯,把长句的从句或短语化成句,分开来叙述,为了使语意连贯,有时需要适当增加词语。

  Sometimes the relationship between the subject or the main sentence and the modifier is not very close in English long sentences. According to the habit of using short sentences in Chinese, we can turn the clauses or phrases of long sentences into sentences and narrate them separately. In order to make the meaning coherent, we sometimes need to add words appropriately.

  以上就是为大家分享英语长句的翻译方法。

  The above is to share the translation method of English long sentences.

尚语翻译.png

在线
客服

在线客服服务时间:9:00-24:00

选择下列在线沟通:

客服
热线

400-8580-885
7*24小时客服服务热线

关注
微信

关注官方微信