常见的翻译错误怎样避免?
日期:2020-02-09 发布人: 来源: 阅读量:
提升翻译质量应从提升准确度开始,译文在抓住全文要旨的基础上准确地表出原文的意思非常重要,今天尚语翻译公司给大家分享常见的翻译错误怎样避免?
To improve the translation quality, we should start with improving the accuracy. It's very important for the translation to accurately express the meaning of the original text on the basis of grasping the essence of the full text. How can we avoid the common translation errors shared by Shangyu translation company today?
1.语法问题
1. Grammar
英汉两种语言在语法和结构上有很多差异,如果分不清时态、词性还有指代类型,在翻译的时候就很容易出问题。
There are many differences in grammar and structure between English and Chinese. If we can't distinguish tense, part of speech and referential type, it's easy to have problems in translation.
2.文化背景问题
2. Cultural background
翻译是一种跨文化活动,很多时候要理解另一种文字表达的含义,需要先理解文字背后的文化和社会背景。然而这并不是一件能轻松做到的事情,不少外刊和文学作品中都带有大量的文化背景知识,给我们理解带来困难。
Translation is a cross-cultural activity. To understand the meaning of another text expression, we need to understand the cultural and social background behind the text. However, this is not an easy thing to do. Many foreign journals and literary works have a lot of cultural background knowledge, which brings us difficulties in understanding.
3.熟词生义
3. New meanings of familiar words
英语词汇中一词多义的现象非常多,稍不留意就可能出现理解问题。一般来说,造成理解困难的单词都是“小词”,要避免这类因为小词而造成的错误,只能多查词典。
There are a lot of polysemy in English vocabulary. If you don't pay attention to it, you may have some comprehension problems. Generally speaking, the words that cause difficulties in understanding are "small words". To avoid such errors caused by small words, we can only look up more dictionaries.
4.望文生义
4. Look forward to the meaning
出现这种问题的一个主要原因是译者仅仅根据单词的中文意思去推测原文含义,要解决这个问题只能靠平时多积累一些单词和短语特殊用法,以及多查资料。
One of the main reasons for this problem is that the translator only infers the meaning of the original text according to the Chinese meaning of the words. To solve this problem, he can only accumulate more special usages of the words and phrases and look up more information.
5.疏忽大意
5. Negligence
这一点看起来似乎并不是问题,但很多翻译确实是因为译者疏忽大意引起的,这类翻译问题最常见,但只要翻译的时候多加留意,完全可以避免。
It seems that this is not a problem, but a lot of translation is really caused by the negligence of translators. This kind of translation problem is the most common, but it can be avoided as long as we pay more attention to it.
相关资讯 Recommended
- 北京权威翻译公司|北京专业翻译公司|北京有资质的翻译机构 | 北京尚语翻译11-22
- 北京翻译公司_同传翻译_字幕翻译_合同翻译_英语陪同翻译_...北京尚语翻译11-22
- 武汉翻译公司|武汉翻译地陪|武汉陪同翻译公司|武汉专业翻译|北京尚语翻译公司11-21
- 北京日语陪同翻译|北京翻译公司|北京日语翻译公司,北京尚语翻译公司11-21
- 推荐个北京的不错的翻译公司? 北京专业笔译翻译公司11-20
- 英语翻译|北京英语翻译|英语翻译公司|北京文件翻译公司|北京尚语翻译公司11-20
- 西安翻译公司|西安专业翻译公司|翻译公司提供出国陪同11-19
- 西安翻译公司|能出英文审计报告的公司|尚语翻译公司11-19
- 北京专业翻译公司|尚语翻译 |北京英语资料翻译,如何收费?11-18
- 北京尚语翻译-北京文件翻译公司-北京合同翻译公司-北京同声传译翻译公司11-15