首页 > 新闻资讯

天津标书翻译公司哪家好?

日期:2020-04-13 发布人:尚语翻译 来源:尚语翻译 阅读量:

    标书翻译是投标的一个非常重要的环节,需要体现出投标人的全部意愿,不能有任何疏漏。翻译的标书是投标人编制的依据,投标人需要对招标人的标书内容做实质性的相应,否则就会按废标处理。所以,标书的翻译需要译者既有法律知识还需要具有商业翻译的技巧。

                                             

    标书翻译包含了政府采购标书翻译、机械设备采购标书翻译、轨道工程招投标书翻译、土木工程招投标翻译、路面工程招投标翻译、电力改造招投标翻译、房屋建筑招投标书翻译、石油化工天然气安装施工招投标翻译、机电工程招投标翻译等等。


标书翻译-尚语翻译


    标书翻译要注意逻辑性以及严谨性,否则内容含糊不清会给招标人带来很多困扰,严重的会造成废标,所以逻辑清晰严谨非常重要。还需要注意语言简练,尽量使用断句不使用长句,方便工作人员阅读;另外标书翻译的格式专业性与准确性也需要注意,不能出现不专业的词汇等,否则可能会产生无效的译本,那么根据一些部门的规定,标书也一定使用标准的标书格式。


    另外,标书翻译后最重要的是装订密封和标记。投标人应将投标书正本和所有的副本分开密封装在单独的信封中,且在信封上标明"正本""副本"字样。然后再将所有信封封装在一个外层信封中。内外层封套均应:(a)按"投标资料表"中注明的地址发至买方;(b)注明"投标资料表"中标明的项目名称,投标邀请书的标题和编号,注明"在之前不得启封"的字样并根据投标人须知第22条的规定填入"投标资料表"中规定的日期和时间。内层信封应写明投标人名称和地址,以便如果其投标被宣布为"迟到"投标时,能原封退回。如果外层信封未按投标人须知第18.2条要求密封和加写标记,买方对误投或过早启封概不负责。


    尚语翻译公司是一家经过工商认可,历程十年经验丰富的专业标书翻译公司,在北京和西安均设有翻译基地,拥有6000多名全职及兼职翻译人员,为数千家国内外企业都提供了招投标书翻译服务,语种也非常广泛,包含了英语、法语、俄语、日语、韩语、西班牙语、阿拉伯语等等138个语种的翻译,如果您有招投标翻译需求可以直接拨打尚语翻译全国统一服务热线400-8580-885


在线
客服

在线客服服务时间:9:00-24:00

选择下列在线沟通:

客服
热线

400-8580-885
7*24小时客服服务热线

关注
微信

关注官方微信