英语人工翻译的收费标准,一定要提前了解。
日期:2020-05-06 发布人:尚语翻译 来源:尚语翻译 阅读量:
人工翻译是建立在翻译者的语言能力和翻译经验基础上,为客户提供精准的翻译服务。为了更好地为用户提供全方位的语言服务,打造差异化的体验,尚语翻译公司自成立以来,翻译的质量均得到客户的好评与良好的反馈,称赞尚语常用语种英语人工翻译的细心与专业。同时尚语翻译作为一家专业的翻译公司,为客户提供的翻译语种不仅仅是常用的语种,还有稀有的小语种,都是专业人工翻译。
在寻找翻译公司合作时,首先会询问对方自己想要翻译的文件是怎么收费,假如选择的翻译公司没有一个合理的标准来报价,那么这类公司都不是很正规,一般正规专业的翻译公司在客户提供文件所翻译目标语言、翻译类型、文件交稿时间以及翻译难度才能给出一个准确的报价范围,那么人工翻译公司收费标准是什么呢?一定要提前了解哦!
1. 文件所要翻译语言
文件翻译不同的语言,翻译公司给出的翻译报价也不尽相同,俗话说“物以稀为贵”,在翻译行业,需要翻译的目标语言分为普遍和稀缺两种,其中英语作为国际通用语言,属于最为普遍的语言,相关翻译老师也居多,所以英语人工翻译的收费相对较低,如果是日韩等语种,这类语言的译员相对英语而言,译员稍微少一些,在翻译价格方面自然比英语稍高。如果是西班牙语,阿拉伯语类更为稀缺,价格自然更贵,其他使用范围小的的语言学习使用人数少相关翻译更是稀缺,报价更难确定。
2. 文件翻译内容难度
文件翻译内容难度也是影响翻译公司收费标准的重要因素。例如两份文件,一份是满足普通阅读使用的书信,一份是需要发表论文,两份文件的翻译报价绝对不同,因为两者难度有很大的差别。大部分翻译公司会根据文件翻译的难度分为阅读级,商务级,专业级,出版级等,不同等级对翻译内容的要求也不相同。
3. 翻译文件交稿时间
尚语翻译公司都是采用纯人工翻译,由于每位翻译老师的工作量是有限的,因此假如客户要求的的交稿时间非常紧迫,那么公司就要安排多名翻译老师来进行协同翻译,就会产生额外的加急费,这部分费用则会酌情增加。
以上就是尚语翻译为大家带来英语人工翻译的分享,其实说起来也就几句话,影响翻译报价的因素很多,一家正规专业的翻译公司工作人员是不会随意给客户报价,只有在充分了解所要翻译稿件的信息才能给出专业报价方案。