检查报告翻译多少钱?_专业翻译公司报价
日期:2020-05-06 发布人:尚语翻译 来源:尚语翻译 阅读量:
检查报告类型比较多,包含了医学检查报告、工程检查报告、科学检查报告等等,当技术人员交流技术时,就需要检查报告的翻译,那么检查报告中就牵扯到一些非常专业的问题,可以找专业的翻译公司进行翻译,那么难度较高的检查报告翻译需要注意哪些呢?
一、翻译内容需要精准
对于检查报告类的文件,是技术研究的核心资料;这里说的翻译内容要精准,一方面是指译文与原文要保持一致,不可以出现漏译、错译现象,特别是出现的一些数据,一旦出错,极大程度的会影响到检查报告的准确性,会误导技术人员甚至造成严重的错误;另一方面就是用词需要精准,检查报告中出现非常专业的词汇,一定要反复查询,确认清楚词语的用法后方可翻译,千万不可随意翻译。对于有些词汇一定要谨慎运用,并且严格的按照上下文内容,进行合情合理的选择,以免出现歧义,从而影响到检查报告的专业性。
二、翻译时格式正确美观
检查报告一般都有固定个书写格式,在翻译时也需要保持与原文一致的准确整洁格式;字体、排版按照原文或者是客户要求的来处理,如果没有明确要求一般是按照宋体为准,英文以Times New Roman为准,字体大小格式前后保持一致。
三、翻译时逻辑关系要准确
检查报告翻译时,最禁忌的就是逻辑混乱,由于中英或者其他语言的表达习惯不太一样,存在或多或少的差异,译者在翻译过程中会出现逻辑混乱的现象,那么就需要有扎实双语翻译功底的译员处理,可以清楚的理清原文的逻辑关系,然后转换为正确的目的语表达逻辑。
以上是尚语翻译公司总结的检查报告翻译时的部分注意事宜,检查报告的价格也是根据中国行业协会规定,按照一千字符数多钱这样收费,英语的价格大概在180元~380元/千中文字符数,如果加急翻译或者排版复杂还需要额外增加收费。
尚语翻译公司成立于2011年,已经有十多年的检查报告翻译经验,为数千家国内外客户均提供过检查报告的翻译服务,不仅可以提供英语的检查报告翻译,还可以提供其余130多个语言的检查报告翻译服务。如果您有检查报告翻译需求可以随时联系尚语翻译公司,详情请拨打400