首页 > 新闻资讯

技术图纸翻译注意事项-尚语图纸翻译

日期:2020-05-20 发布人:尚语翻译 来源:尚语翻译 阅读量:

    技术领域的翻译需求主要来自于一些说明文件,图纸或者行业教材。技术涵盖的领域众多,也有着不同程度的进出口需求,相应的也就需要专业的翻译服务。技术图纸翻译如何做到专业?这里尚语技术翻译公司简单介绍一下技术图纸翻译的注意事项。


技术图纸翻译-尚语翻译


1、专业外语词汇的积累


    对于技术行业的翻译具有多年丰富经验,客户全国各地都有,我们一直在不断积累和充实专业词汇量,我们有专门系统管理词汇,为翻译人员提供法医更为专业便利的条件,让翻译老师在翻译的时候更快、更准确的运用专业术语,尤其是在做技术图纸翻译的时候,术语库为每一位翻译老师提供给了很好的借鉴参考平台。


2、掌握翻译技巧,有助于翻译开展。


    任何一个领域的工作都是有一定的技巧和方法的。对于技术类的翻译也不例外,在技术翻译的过程中翻译老师除了要熟练运用语种表述之外最重要的就是相关词汇累积和了解,同样是技术,却分为很多种,细分的类别词汇掌握与熟悉,能让翻译过程得心应手。


3、专业文献参考


    有很多的翻译资料都是产品介绍,产品说明书等,有不少的内容来源于专业文献,因此,如果翻译老师多参考文献资料,积累知识,更加熟悉,这样有利于技术资料翻译


4、专业标准的应用


    国家对技术类的生产做了许多的专业标准的规定。有GB标准、JB标准、JJC标准、HG标准、JG标准、YS标准等。在不同的标准当中又有针对性的做了规定,翻译人员一定要做好充足准,把相关标准记下来,即便记不全,也要做好查询的准备,在用的时候随时都可以查询到,这样就会有备无患。


    以上就是尚语翻译公司根据多年的翻译经验,总结的关于技术图纸翻译的注意事项。同时尚语翻译公司作为国内老牌的翻译公司,拥有行业内规模领先的翻译老师团队,丰富的语言领域服务经验与语料累积,可以翻译的语种达130多种,像我们常用的英语、俄语、法语、德语、日语、韩语、意大利语、西班牙语、阿拉伯语、波斯语、葡萄牙语等,都是我们的金牌语种,同时我们能够为您的翻译服务提供专业保障,是您可以信赖的语言服务供应商之首选。


在线
客服

在线客服服务时间:9:00-24:00

选择下列在线沟通:

客服
热线

400-8580-885
7*24小时客服服务热线

关注
微信

关注官方微信