首页 > 新闻资讯

护照翻译的注意事项有哪些呢?——正规护照翻译公司

日期:2021-01-21 发布人:尚语翻译 来源:尚语翻译 阅读量:

护照的作用同身份证一样,是一个国家的公民出入本国和到国外居住或者旅行时,国家签发的能够证明该公民身份的合法证件,方便公民出入。那么国内的护照需要翻译吗?一般出国时不需要翻译,只有为某项事件提供证明材料时才会需要护照的翻译件。那么护照翻译需要注意事项有哪些呢?

image.png

首先,需要注意护照内的名字,名字一定要翻译准确,出生日期、地址等这些信息都需要准确无误。外文名需要保留,例如确定护照的外文名字有对应的中国姓名,而且交的资料也用的这个中国姓名,那么一定要提前告知翻译人员,不能让名字影响整件事情的效率。

其次翻译时照片要放在与原文一致的位置,有一些出入境管理中心要求,不能放照片和国徽,所以一定要询问清楚翻译件内照片的要求。

最后,注意翻译件的格式,护照翻译都有固定的格式,如果格式不正确或者不规范的话,是不能通过审核的,还有一些国家在日期的书写方面是大不相同的,日期的书写有时候会被人忽略,这点需要注意。护照格式最好要与原文保持一致,不可自己创作,尽量做到原文版式,或者只翻译文字。可以选择正规的翻译公司,翻译、校对、质检、排版每个流程都包含,给到你的就是可以使用的资料了。

护照的翻译件上需要正规且持有翻译专用章的翻译公司的盖章才可使用,另外还需要提供企业的营业执照复印件并加盖公章。

翻译完成如果需要拿去做公证的话还需要携带以下几个证件:1、中国公民出入境证件申请表;2、居民身份证;3、符合《出入境证件照相指引》标准的相片;

尚语翻译是一家正规的护照翻译公司,可以处理130个语言的护照翻译,金牌语种就包含英语、法语、俄语、西班牙语、葡萄牙语、阿拉伯语、泰语、越南语、日语、韩语等等,有完整的护照翻译流程和审核流程,可以提供公安备案的翻译专用章。尚语翻译还可以提供陪同翻译、同声传译、交替传译、商务资料翻译(标书、产品说明书、专利、合同协议等等)如果您有护照翻译或者其他翻译需求可以联系尚语翻译全国统一服务热线400-8580-885。


在线
客服

在线客服服务时间:9:00-24:00

选择下列在线沟通:

客服
热线

400-8580-885
7*24小时客服服务热线

关注
微信

关注官方微信