进口食品标签翻译该如何选择正规的翻译公司?
日期:2021-10-18 发布人:尚语翻译 来源:尚语翻译 阅读量:
随着我国经济水平的迅猛增高,人们的生活品质也是越来越高了,很多人都热衷于购买进口的食品,比如巧克力,葡萄酒,奶粉,饮料以及各种饼干糖果之类的零食。进口食品中文标签备案是食品能够顺利入境和上架的一个重要节点。然而很多消费者乃至代理商都忽视了进口食品加贴中文标签的重要性。甚至有不少人认为只有全外文包装的进口食品才算是“原装进口”加贴中文标签的进口食品属于分装的。
根据我国2009年颁布的《中华人民共和国食品安全法》第六章第六十六条规定:进口的预包装食品应当有进口食品中文标签、中文说明书。标签、说明书应当符合本法以及我国其他有关法律、行政法规的规定和食品安全国家标准的要求,载明食品的原产地以及境内代理商的名称、地址、联系方式。预包装食品没有中文标签、中文说明书或者标签、说明书不符合本条规定的,不得进口所以进口食品的标签翻译就非常重要了,标签内的文字不多但是内容确是非常多的,如产品品名,配料表,厂名厂址等内容绝对不允许出现任何的翻译错误,一旦出现错误会对代理商产生不可估算的损失。
那么如何能选择一家专业正规的进口食品标签翻译公司来做进口食品标签的翻译就非常重要了,丰富的翻译译员储备才能匹配到资深译员,完善的公司制度才能保证翻译流程的正规,从翻译到校正层层把关才能最终呈现出合格的进口食品标签翻译译文。
尚语翻译是一家正规的进口食品标签翻译公司,已经有10多年的进口食品标签翻译经验了,目前储备的语言人才有130多种语言,如英语、俄语、德语、罗马尼亚语,乌尔都语,西班牙语,阿拉伯语,意大利语,法语,日韩语等。拥有超过6000多名多语种高端翻译人才,可以提供给客户全方面的进口食品标签翻译制作服务。尚语翻译还可以提供多语种笔译、多语种口译、同声传译、同传设备租赁服务、网站翻译、听译听写等多语种翻译服务,如果您有进口食品标签翻译需求请您直接电话联系尚语翻译全国统一服务热线400-8580-885。