技术文件翻译价格以及2020年尚语专业翻译公司价格表
日期:2020-03-02 发布人:尚语翻译 来源:尚语翻译 阅读量:
技术文件是指公司的产品设计图纸,各种技术标准、技术档案和技术资料以及商务合同、客户资源、财务报表等;技术文件还包括未打印出图的尚在计算机里的图纸资料、技术文档等。技术文件是公司进行生产和各项管理工作共同的技术依据,必须加强管理,各部门应指定一名专职或者兼职资料员负责各种技术文件的登记、保管、复制、收发、注销、归档和保密工作,保证技术文件翻译的完整,准确清晰、统一等。
技术类文档翻译不仅关系到客户的经济利益,还会影响到客户的财产安全。对此,尚语翻译在翻译过程中对文件都是酌词斟句,对每一个专业用词都反复推敲。细节彰显品质,让尚语翻译帮助您完善技术资料,构建全球化客户信任体系,推动企业发展的进程。同时尚语翻译针对同类型信息,确保术语的规范及统一,互联网的协作机制,保证更快速地完成大量的材料翻译,并由专业译审进行把关出稿,以确保技术文件的翻译质量及技术文件翻译价格的统一性。
一般而言,翻译公司有不同的服务范畴,有笔译、口译等,有的是根据字数来报价,有的是根据时间来翻译报价。面对市场上琳琅满目的翻译公司,什么影响了技术文件翻译价格?
1. 根据客户所提供的资料类型。客户提供的资料类型复杂繁多,那么翻译的时间也会不确定,如果是复杂的类型,需要处理的时间就更多,这样的报价会稍微高一些。
2. 根据客户所提供的资料难易程度。客户提供的资料内容难易程度都不相同,那么翻译的价格也不尽相同,如果是需要翻译的类容不是特别难,价格会相对便宜一些,如果是很偏门的类容,则价格会高一些。
3. 根据客户所需要的翻译老师资历。经验丰富的翻译老师相对应的报价会高一些,翻译经验少的一些翻译老师价格会低一些,同时翻译的质量肯定也不相同,价格就随之产生了区别。
4. 根据客户所翻译的领域。客户需要翻译的资料是常见的领域则价格会相对低一些,如果是不常见的领域或者要求很高的领域则翻译价格会高一些。
以下是尚语翻译公司技术文件翻译价格以及2020年尚语专业翻译公司价格表,以下报价均含税。
单位:元/千中文字符不计空格
翻译类别 | 阅读级 | 商务级 | 专业级 | 出版级 |
文件用途 | 适用于普通阅读文件,邮件、书信等 | 适用于合同协议、章程、标书等常见的商务文件 | 适用于说明书、认证资料、宣传手册、技术手册等文件 | 适用于出版,技术资料、学术、科研等文件 |
英语 | 150起 | 170起 | 260起 | 460起 |
俄语 | 150起 | 180起 | 280起 | 420起 |
韩语 | 140起 | 190起 | 280起 | 440起 |
日语 | 140起 | 210起 | 300起 | 480起 |
法语 | 200起 | 270起 | 360起 | 560起 |
德语 | 240起 | 290起 | 380起 | 600起 |
西班牙语 | 260起 | 320起 | 400起 | 680起 |
葡萄牙语 | 260起 | 340起 | 420起 | 680起 |
阿拉伯语 | 350起 | 500起 | 620起 | 700起 |
其他小语种 | 详情咨询400-858-0885 | |||
备注: 1.字数统计方法均按中文计算,使用Microsoft Word 2000 菜单工具字数统计字符数,不计空格显示的数字。 2.以上报价均为参考价格,精确报价将根据稿件内容的难度、译前处理的复杂程度和时限要求、排版要求、是否要求外籍人士校对等因素确定。 3. 提供WORD、EXCEL、PDF等格式的电子文件,制图费、制表费另计。 4.以估计字数的百分之五十收取定金。 5. 付款后的客户如果原文有少许改动,可以提供免费的相应译文修改。 |