美国签证法律文件翻译价格及尚语翻译法律文件报价表
日期:2020-03-13 发布人:尚语翻译 来源:尚语翻译 阅读量:
随着我国与外国各国的联系不断密切,在签证、法律上面的交往也越来越频繁,最近有许多朋友询问美国签证法律文件翻译有哪些需要注意的地方?在询问相关方面翻译专家之后,为您整理了以下几个方面的知识,希望对你有所帮助。
首先说一下,美国法律文件常见的就是律师见证书,那么美国签证法律文件翻译价格及相关注意事项,就是指律师应当事人的事,依法对自己所看到的法律行为或者法律事实的合法性,真实性给予证明的文书。基于以上特点,律师见证书翻译的最重要的方面就是准确性与专业性。
其次谈一下美国签证方面的,签证主要是指一个国家的主权机关在本国或外国公民所持的护照或其他旅行证件上的签注、盖印,以表示允许其出入本国国境或者经过国境的手续,也可以说是颁发给他们的一项签注式的证明。总的来说,签证是一个国家的出入境管理机构(例如移民局或其驻外使领馆),对外国公民表示批准入境所签发的一种文件。那么美国签证法律文件翻译价格是什么?
以下是美国签证法律文件翻译价格及尚语翻译法律文件的报价,该报价均含税。
单位:元/千字符
语种类别 | 普通级 | 专业级 | 出版级 |
文件用途 | 适用于普通阅读文件,邮件、书信等文件 | 适用于章程、认证证书等常见的商务文件 | 适用于宣传册、合同协议,使用说明书等文件 |
英语 | 140起 | 180起 | 300起 |
日语 | 180起 | 200起 | 320起 |
韩语 | 190起 | 220起 | 350起 |
法语 | 200起 | 240起 | 400起 |
德语 | 240起 | 260起 | 450起 |
俄语 | 200起 | 220起 | 360起 |
阿拉伯语 | 300起 | 360起 | 450起 |
西班牙语 | 280起 | 340起 | 420起 |
葡萄牙语 | 300起 | 380起 | 460起 |
意大利语 | 340起 | 400起 | 500起 |
其他小语种 | 详情咨询400-858-0885 |
温馨提示:
1、千字符价格是根据客户的源文件中显示的字符,不计空格计算。
2、中文指的是简体中文,繁体中文根据具体情况再报价。
我们的实际翻译费用随翻译项目的不同而不同,主要取决于翻译的语种、难易程度和交稿时间等因素。优质优价是我们的价格政策,我们决不会以牺牲翻译质量为代价通过压低价格去争取客户,我们认为翻译工作是一项艰辛的专业性很强的创造过程,为此,我们应该尊重翻译老师的脑力劳动成果,激发他们的翻译热情。同时我们也要考虑客户的利益,最大限度地降低客户的成本。