首页
> 新闻资讯
病例翻译价格是多少?按字数还是按页数收费?
日期:2019-12-30 发布人:尚语翻译 来源:尚语翻译 阅读量:
出国看病的人越来越多,而我们提交自己的病例就显得尤为重要,但是一般我们手中的病例都是国内医院给出的,如果拿到国外肯定也是应该有翻译的过程。所以必须要联系上专业翻译公司,病例翻译必须要保证精准性,不然可能会影响到医生对病情的判断,这样的后果大家可想而知。那么病例翻译价格是多少?翻译按字数还是按照页数来收费呢?
多数翻译公司按字数翻译
因为很多人的病例内容都非常多,如果真的是想要确定好病例翻译价格,那么肯定还是按字数翻译更划算一些。因为很多医生可能都会为了节省时间采用一些医疗方面的缩略词,普通人根本就是看不懂的,所以必须要由专业翻译完成。而按照字数收费,这样的一种方式价格方面更加优惠,也可以保证好双方的权益,所以只需要确定好千字的翻译费用即可。
千字翻译收费的平均价格
一般来讲英文病例翻译价格都是在200-400元/千字,为什么跨度这么大?因为病例也有很多不同类型的专业,基础医学和临床医学,以及药学方面需要使用到的词汇都是不同的,而且翻译人员的专业背景也会有一定的差异性。所以我们肯定还是应该确定好翻译病例的基础内容,这样也方便我们确定好翻译的费用。
如果是一些小语种的翻译,那么病例翻译价格也会提升一些。比如日韩语的翻译每千字就要比英文翻译高出50-100元左右,因为翻译要求更高,难度也会更大一些。而如果是其他语种,比如西班牙语、叙利亚语翻译等,价格都会更高一些,所以我们肯定也是应该做好比较工作。先明确好需要,再去衡量价格会更容易。