首页 > 新闻资讯

北京专业的本地化翻译公司-多语种本地化翻译

日期:2022-03-03 发布人:尚语翻译 来源:尚语翻译 阅读量:

在经济全球化的时代,大型企业起初在本国生产产品,并将产品在本国销售,随着生产规模增大和产品声誉远播,产品开始在国际市场上流通。为进一步扩大国际市场的份额,将部分原料采购和加工过程移往产品需求地由当地产业工人完成的组织形式,称之为企业本地化。企业本地化的高级形式是融入当地社会,与当地企业一起促进目的地社会的进步和发展。

本地化翻译把它通俗地讲就是对外部引进的事物进行改造,让它满足特定客户群并和特定区域的文化背景相吻合,其实本地化的最终目的就是克服产品本身的文化障碍,从而吸引更多的本地用户。直白的来讲就是把译文按特定国家/地区或语言市场的需要进行翻译,让它更加符合特定区域市场阅读习惯的过程。

 image.png

那么真正的本地化其实是要考虑目标区域市场的语言、文化、阅读习俗和特性等多方面因素的。做到"译其神而不是译其形" ,翻译本地化是文化翻译和改编过程中的更高阶段,通常也被称为国际化或者本地化。那么当然翻译本地化不仅仅是简单的语言转换,它还涉及对目标语言文化的综合研究,以更精确的语言来描述源语言的内容。北京专业的本地化翻译公司-多语种本地化翻译有哪家推荐呢?

北京尚语翻译公司从事专业的本地化翻译有十余年,针对客户自身项目情况量身定制软件本地化翻译、网站本地化翻译、商业推广项目本地化、广告营销本地化,有针对性的组织语言让客户在国外市场更游刃有余,可以让客户的网站产生最大的效益。

如果客户需要把自身的软件、网站、生产线、外贸业务或其他服务推向全球,以便让产品能有效地投放国外环境,至关重要的是让它符合出现的地区、目标市场的习惯。

我们说的本地化翻译一般适用于网站、软件、视频、游戏、多语种高端说明书、新闻发布等书面翻译。如您近期有相关本地化的项目需求,欢迎您咨询尚语翻译在线官网客服,或者联系尚语翻译全国24小时免费热线电话:400-8580-885,北京尚语翻译公司致力于为您和您的客户架起语言沟通的桥梁。


在线
客服

在线客服服务时间:9:00-24:00

选择下列在线沟通:

客服
热线

400-8580-885
7*24小时客服服务热线

关注
微信

关注官方微信