使用说明书翻译_使用说明书翻译多少钱
日期:2019-12-27 发布人:尚语翻译 来源:尚语翻译 阅读量:
随着中国制造更多的走向全球,能让海外的客户更加了解我们的产品及性能,说明书的翻译就显得格外重要,我们都知道,说明书的主要作用就是帮助客户更加详细的了解产品的特点,掌握使用方法,以避免一些不必要的损失,所以在选择说明书翻译的时候,一定要选择一家专业的翻译公司,尚语翻译始终坚持服务至上、专业品质的经营宗旨,严格按照ISO9001质量体系标准和GB/T19682-2005国家标准要求,建立以满足客户需求为目标的产品和服务流程规范,并建立拥有丰富专业翻译经验和深厚语言功底的译员团队、可提供多领域多语种的翻译服务,翻译领域涵盖装备制造业(包括汽车、机械等)、国际工程、轨道交通、石油化工、电力电气、IT通讯、电子商务、文化传媒等领域客户,为他们提供英语、德语、法语、俄语、西班牙语、葡萄牙语、阿拉伯语、日语、韩语等130多种语言服务。近6年来,已为超过1000个公司和机构提供翻译服务,翻译的总字数已超过3亿字,积累了丰富的语料库资源、翻译经验、项目管理和质量控制经验。
一份完整的产品说明书往往包括带有广告性的推介说明、性能说明、使用说明、禁忌事项等.。所以对于产品说明书的翻译,翻译公司是应该非常重视的。,翻译时应充分理解原文,在翻译时应在保持原文深层结构的语义基本对等,功能相似的前提下,重组原文,注重翻译中的跨文化、跨语言因素,才能清除不同文化、不同语言的差异,达到语用上的等效。产品说明书是产品最重要的附件之一,也是消费者了解产品最方便、直接的途径。如果我们能做到真正意义上改进、提升产品说明书的翻译,那么相当于我们能展示更具体、更全面、更准确的产品给消费者。本文通过提出产品说明书翻译中存在的表达不清、礼貌缺乏、语态和时态转换不当等常见问题,给出了熟悉生产国文化、分析产品受众和提高译者职业素养等对策,希望能够引起业界关注,促进产品说明书翻译领域更好的发展。
翻译方向 | 翻译单价(元/千中文字符数) | |||
普通类 | 专业类 | 母语类 | ||
英语 | 中译英 | 130 | 150 | 350 |
英译中 | 120 | 140 | -- | |
法语 | 中译法 | 190 | 240 | 380 |
法译中 | 180 | 230 | -- | |
俄语 | 中译俄 | 200 | 220 | 450 |
俄译中 | 190 | 210 | -- | |
德语 | 中译德 | 230 | 260 | 520 |
德译中 | 220 | 240 | -- |
备注:说明书翻译电子版的一般24小时内就可以拿到了,纸质一般1-3个工作日即可拿到说明书翻译件。
温馨提示:
在确保翻译质量,证件翻译最好通过专业翻译公司来完成,同时证件翻译有以下的特点:
1.高效、快捷,所有的翻译均可当天提交、当天翻译完成。
2.专业手册翻译项目组,多年手册翻译经验。
3.尚语翻译公司一直遵循“两校一审”的严谨证件翻译工作精神。
4.尚语翻译的翻译专用章在大使馆、领事馆、公证处、出入境机构、公安局等国家权威部门均被认可。
相关资讯 Recommended
- 手机使用说明书翻译怎么收费?02-18
- 使用说明书翻译_使用说明书翻译多少钱12-27
- 使用说明书翻译收费中“陷阱”都有哪些!12-18
- 使用说明书翻译具体流程和步骤12-09